На ночь глядя…
Одна переводчица попросила у Льва Николаевича Толстого разрешения перевести на французский язык роман «Война и мир».
Перевод получился неплохим.
Но когда Лев Николаевич дочитал до того места, где солдаты пели песню «Ах, вы, сени, мои сени...», то пришел в ужас. На французском языке это выглядело так: «Ах, вестибюль, мой вестибюль...»









































